A gente estava na fila de espera para comer no Applebee's e entraram duas argentinas que apontaram para a lista, indicando que queriam ser incluídas. Quando o atendente pediu "names", uma delas respondeu "En Español!". O cara não entendeu, ela repetiu "En español!" e um brasileiro que estava perto (ô raça) explicou a elas: "nombres". A argentina disse: "María Lucía", mas o atendente não tinha a menor idéia de como se escrevia isso. Então ela tomou a lista da mão dele e ela mesmo escreveu. WTF! Como alguém vem para os EUA e não sabe nem o que significa "names"?
Para nossa sorte, elas foram colocadas na mesa ao lado da nossa. Quando a garçonete apareceu com o traidicional "Hi Guys, how are you doing today?", foi recebida com "Queremos um companheiro su que hable español". WTF! Ainda faziam exigências! Veio outra garçonete que foi repelida com a mesma exigência. Então a garçonete voltou com um cara que, obviamente, era o lavador de pratos do restaurante (que deveria falar espanhol de nascença) e as argentinas ainda reclamaram por estarem sendo atendidas por alguém que não era garçom. WTF!
COM CERTEZA, os pratos delas vieram com um "molho" a mais.
Isso me lembra quando fomos à Suiça em 99, ou seja, bem antes do 11 de setembro, guerra do Iraque, etc... Estavámos no restaurante DO HOTEL de Zurique e o cardápio estava em alemão. Ou seja, escolher o jantar tinha se tornado uma loteria. Minha mãe perguntou se tinha um cardápio em inglês e a garçonete não foi nada sutil.
- This is switzerland.
Virou as costas e foi embora, nos deixando a tarefa de adivinhar qual prato ali não era um chucrute.
Um comentário:
Muito engraçado Isso me fez lembrar qdo fui a Conpenhagen com minha mae e recebemos caradapio imcompreensivel O gracon mto simpatico nao falava ingles mas se esforçava p nos entender. Ate q eu fui obrigada a mugir envergonhando completamente a minha mae. So assim q conseguimos pedir carne. :)))))))))))))))
Postar um comentário